top of page

Más vale prevenir que lamentar

  • Foto del escritor: Iselita
    Iselita
  • 22 jun 2018
  • 1 Min. de lectura

El lunes de esta semana ocurrió un fuerte sismo en la ciudad de Osaka, el cual dejó un saldo de 3 muertos y más de 200 personas heridas. Además, varios hogares se vieron afectados por el corte de los suministros de agua, energía y gas. También se suspendió el servicio de trenes bala y el servicio local de trenes en la región. Esta semana en mis clases privadas de todos los niveles, -además del mundial- estamos tocando el tema de los terremotos y desastres prestando especial atención a la ”mochila de emergencia”. De acuerdo a cada nivel estoy adaptando el tópico, desde vocabulario básico hasta oraciones más complejas en la que mis alumnos dan consejos de precaución y prevención.Y tú, ¿Estás preparado (a)? Recuerda que: “más vale prevenir que lamentar”.スペイン語の名言、ことわざ 「後悔するより予防する方がいい。」意味は 準備すれば、平常に悪いことが起こらない。Yo ya tengo mi “mochila de emergencia” preparada para llevar.もう非常用持ち出し袋を準備しまし Estas son las cosas que he colocado en mi mochila y -a pedido de algunos de mis estudiantes- estaré compartiendo vocabulario básico, con la pronunciación correspondiente, en mis redes sociales. No te olvides de seguirme.


 
 
 

Comentarios


bottom of page